Meio a Meio Lyrics Translation in English
TheGustPortuguese Lyrics
English Translation
Independente de erros
Regardless of mistakes
Na caminhada sagrada
In the sacred journey
Passarão pássaros com asas cortadas
Birds with clipped wings will pass
A maldição me pregou no chão
The curse pinned me to the ground
Ilusão de me acorrentar na terceira dimensão
Illusion of chaining myself in the third dimension
Por quantos passos compassados no compasso
By how many paced steps in the beat
Eu só andarei pra frente
I'll only walk forward
Sem ter que olhar pros lados
Without having to look sideways
Atropelado fui pelo devaneio
I was run over by reverie
Hipócrita meio a meio
Hypocrite halfway
Desfazendo dos cadarços
Undoing the laces
Não vou atrás do bem
I won't chase after good
Enquanto ele estiver me fazendo mal
While it's harming me
Eu vou atrás do mal
I'll go after evil
Enquanto ele estiver me fazendo bem
While it's doing me good
Pois é
Well
Eu sou humano
I'm human
Erro por doar pra quem não estava me doando
I err by giving to those who weren't giving to me
Só tá doendo
It's only hurting
A culpa da minha doença que me faz enxergar
The fault of my illness that makes me see
Com olhos nus e crus do que eu tava vivendo
With naked and raw eyes what I was living
Lhe garanto
I assure you
Não vou me perder
I won't lose myself
Tenho um lado inteiro
I have a whole side
Pra me conhecer
To know myself
Já vivi boa parte no lado anjo
I've lived most of it on the angel side
Oscilação natural
Natural oscillation
Meus demônios estão no comando
My demons are in charge
Normal, normal
Normal, normal
Fazer com que um terço do problema seja algo natural
Making a third of the problem something natural
Paradigma passado
Passed paradigm
Ultrapassado eu fui
I became outdated
Parábola hipocrisia habitual
Parable of habitual hypocrisy
Nada normal, nada normal
Nothing normal, nothing normal
Vigilante, qualquer erro pode ser fatal
Vigilant, any mistake can be fatal
Nada formal nada formal
Nothing formal, nothing formal
Mas veja a formalidade no plano atual
But see the formality in the current plan
Frieza não decida por mim
Coldness doesn't decide for me
Mas vejo que essa dor se decidiu agora
But I see that this pain decided now
Reguei as poucas pétalas pra ver se aflora
I watered the few petals to see if it blooms
Até pensei melhor que não ta tão ruim assim
Even thought it's not so bad after all