The Treta Has Been Planted Lyrics Translation in English
V2BPortuguese Lyrics
English Translation
Político desgraçado que rouba o cidadão
Corrupt politician who steals from the citizen
Policia fascista faz blitz só pra arrecadar
Fascist police conduct blitz just to collect
O que eles não ganham lá no batalhão
What they don't earn at the battalion
E essas porras na rua que não roubam banco
And these bastards in the streets who don't rob banks
Só assaltam pedestre e quer tirar onda
Only assault pedestrians and want to show off
Puta que pariu esse brasil tá uma zona
Fuck, this Brazil is a mess
Já tem cheiro de suborno o terno do delegado
The delegate's suit already smells of bribery
Agente federal suicida há quase 10 anos sem reajuste de salário
Federal agent suicidal for almost 10 years without a salary adjustment
E eles protestam pacificamente lá na avenida e a mídia ignora
And they protest peacefully on the avenue and the media ignores
Mas se é o black bloc tacando o terror a globo vem na hora
But if it's the black bloc causing terror, Globo comes immediately
Agora me diga como é que o pode o banco sonegar 18 bilhões
Now tell me how can the bank evade 18 billion
Lucra mais de onze com o abuso de taxa 215 mensalões
Profits more than eleven with the abuse of a 215 monthly fee
E o mensalão tucano e o cartel dos trens
And the PSDB's mensalão and the train cartel
É impossível contar em bilhões o quanto eles roubaram de bens
It's impossible to count in billions how much they stole in assets
E a cocaína dos perellas que a mídia nem recitou
And the cocaine of the Perellas that the media didn't even mention
1 Tonelada de coca em voo rasante que a federal parou
1 ton of cocaine in a low-flying flight that the federal stopped
Tanto escândalo pra cá, tanta empresa de fachada
So many scandals here, so many facade companies
Quem mesmo quer trabalhar é levado na piada
Who really wants to work is taken as a joke
O nome é brasil republica federativa
The name is Brazil Federative Republic
Religiosa tira um terço de toda obra que pratica
Religious, it takes a third of every work it practices
Hipocrisia dessa mídia que não fala o que procede
Hypocrisy of this media that doesn't speak the truth
Vamos acabar contigo "the treta has been planted"
Let's finish with you, "the treta has been planted"
Tem muito policial que é pior do que ladrão
There are many police officers worse than thieves
Militarismo é o que segurança ou opressão
Militarism is either security or oppression
Morte abuso de poder seguido de omissão
Death abuse of power followed by omission
Pra manter seu ego inflado ele agride cidadão
To keep their ego inflated, they assault citizens
Muito projeto fútil é isso que me irrita
Many futile projects, that's what irritates me
Não é inútil pro momento é inútil pra vida
Not useless for the moment, useless for life
Kit gay aborto os valores saíram da trilha
Gay kit abortion, values have gone off the track
Desmama a criança ao nascer querem acabar com a família
Wean the child at birth, they want to destroy the family
Querem que a promiscuidade seja algo bonito
They want promiscuity to be something beautiful
Família convencional hoje é esquisito
Conventional family today is weird
E é assim que eles dizem querer a paz
And that's how they say they want peace
Começando no útero com assassinato de incapaz
Starting in the womb with the murder of the helpless
Povo sem instrução coisas sem relevância são seu ópio
Uneducated people, irrelevant things are your opium
Esquerda ou direita todos tão pensando só em benefício próprio
Left or right, everyone is thinking only of their own benefit
Fazem você pensar que ajudam uma minoria
They make you think they help a minority
Muitas vezes é só pra esconder outra patifaria
Many times it's just to hide another rascality
O país vai regredir já tá em estado crítico
The country will regress, it's already in a critical state
Minha banca ajuda mais os necessitados que seu partido político
My gang helps the needy more than your political party
Político corrupto sua hipocrisia não se mede
Corrupt politician, your hypocrisy knows no bounds
Tu é o próximo da lista "the treta has been planted"
You're next on the list, "the treta has been planted"