Rap da Rocam Mais de 1000 AL Lyrics Translation in English
Vinícius ReisPortuguese Lyrics
English Translation
Os malas na favela é de pistola e de fuzil
The troublemakers in the favela have pistols and rifles
Mas foge da rocam porque a rocam é mais de mil
But they run from the rocam because the rocam is over a thousand
Descendo nas quebradas é beco e escadaria
Descending in the alleys, it's alleys and stairways
É rocam descendo grota e começa a correria
Rocam descends the grove, and the commotion begins
R1 tá no comando extinto de caçador
R1 is in command, extinct as a hunter
Olheiro tá ligado avisa o bonde que sujou
Scout, stay alert, warn the gang that it's messed up
R2 experiente se prepara pra botada
R2, experienced, prepares for the onslaught
R3 tá preparado cobrindo a retaguarda
R3 is ready, covering the rear
Vale do Reginaldo os malas querem comandar
Vale do Reginaldo, the troublemakers want to command
Mas quando a rocam chega botam eles pra nadar
But when the rocam arrives, they make them swim
Abandonam o flagrante é crack e cocaína
They abandon the caught, it's crack and cocaine
E mergulham la no córrego, parece até piscina
And dive into the stream, it seems like a pool
Tocou o urso-urso olha só que agonia
Touch the bear-bear, look at that agony
Foi a rocam cursada que invadiu a Pitanguinha
It was the trained rocam that invaded Pitanguinha
A rocam é correria e ninguém pode negar
The rocam is commotion, and no one can deny
Já tá dando um vapor na favela do jaraguá
There's already steam in the Jaraguá favela
Chegando em Santo Amaro o lebre ficou zangado
Arriving in Santo Amaro, the hare got upset
A rocam fez investida la nos becos do bom parto
The rocam made a move in the alleys of Bom Parto
Lá em cima na jaqueira a rocam que comandou
Up there in Jaqueira, the rocam commanded
E em menos de dois segundos prendeu dois no clima bom
And in less than two seconds, arrested two in good weather
Boom! Barril! A rocam é mais de mil
Boom! Barrel! The rocam is over a thousand
Boom! Barril! A rocam é mais de mil
Boom! Barrel! The rocam is over a thousand
Os malas na favela é de pistola e de fuzil
The troublemakers in the favela have pistols and rifles
Mas foge da rocam porque a rocam é mais de mil
But they run from the rocam because the rocam is over a thousand
Quando a rocam invade os malas ficam muito louco
When the rocam invades, the troublemakers go crazy
Já prendeu muito bandido la na chã de bebedouro
It has already arrested many criminals in Chã de Bebedouro
Garça Torta, Fernão Velho, Cruz das Almas e Pinheiro
Garça Torta, Fernão Velho, Cruz das Almas, and Pinheiro
Na Levada, no Mutange, no Prado e em Ouro Preto
In Levada, Mutange, Prado, and Ouro Preto
Na grota do moreira foi aquela correria
In the Moreira grove, there was that commotion
O mala correu armado pensando que escaparia
The troublemaker ran armed, thinking he would escape
Com sua arma em punho, puxou o dedo e atirou
With his gun in hand, he pulled the trigger and shot
Se deu mal aquele lebre a rocam o sapecou
That hare got in trouble; the rocam got him
No Benedito Bentes a rocam fez muito estrago
In Benedito Bentes, the rocam did a lot of damage
Entrou, botou moral, derrubou vários barracos
Entered, imposed authority, knocked down several shacks
No aprígio abordou respeitando o cidadão
In Aprígio, approached, respecting the citizen
Deu de cara com o mala com um três oitão na mão
Came face to face with the troublemaker with a .38 in hand
Dessa forma não tem jeito, se o mala não respeita
This way there's no way if the troublemaker doesn't respect
Só existe um remédio, caixão e vela preta
There's only one remedy, coffin and black candle
Quando é pego no erro e obedece a guarnição
When caught in the mistake and obeying the garrison
O remédio já é outro, é algema e camburão
The remedy is different, it's handcuffs and the paddy wagon
Santa Amélia, Santa Lúcia, rio Novo, Serraria
Santa Amélia, Santa Lúcia, Rio Novo, Serraria
Mangabeiras, pajuçara, rio Ipioca e pescaria
Mangabeiras, Pajuçara, Rio Ipioca, and Pescaria
Jatiúca, Jacintinho, Canaã, Pontal da Barra
Jatiúca, Jacintinho, Canaã, Pontal da Barra
No Trapiche, Ponta Grossa
In Trapiche, Ponta Grossa
Quem erra a rocam enquadra
Whoever messes up, the rocam frames
La no virgem dos pobres, no beco do queixinho
There in Virgem dos Pobres, in the Queixinho alley
A rocam foi pro confronto e deixou mais um corpinho
The rocam went into confrontation and left one more body
Se nos chamam os power rangers ou os caras da 300
If they call us the Power Rangers or the guys from 300
Nossa equipe é grande e forte, a bandidagem não aguenta
Our team is big and strong; the criminals can't handle it
Coragem e disciplina é a nossa tradição
Courage and discipline are our tradition
Abaixo o meliante e salva o cidadão
Below the criminal and save the citizen
Sobre duas rodas a rocam é mais de mil
On two wheels, the rocam is over a thousand
Força fundamental na segurança do Brasil
Essential force in Brazil's security
Boom! Barril! A rocam é mais de mil
Boom! Barrel! The rocam is over a thousand
Boom! Barril! A rocam é mais de mil
Boom! Barrel! The rocam is over a thousand
Os malas na favela é de pistola e de fuzil
The troublemakers in the favela have pistols and rifles
Mas foge da rocam porque a rocam é mais de mil
But they run from the rocam because the rocam is over a thousand