Meu Nome É Trupizupe Lyrics Translation in English
Zé RamalhoPortuguese Lyrics
English Translation
Da cultura popular do nordeste
From the popular culture of the northeast
Surge o repente do Trupizupe
Emerges the sudden inspiration of Trupizupe
O maior cantador
The greatest singer
De todos os desafios
Of all challenges
E nunca perdeu uma peleja
And never lost a battle
O meu nome é Trupizupe
My name is Trupizupe
Sou o galo de campina
I am the camp rooster
Me chamam Trupizupe
They call me Trupizupe
O raio da Silibrina
The thunder of Silibrina
Eu não digo à ninguém
I don't tell anyone
Que sou valente
That I'm brave
Vivo longe
I live far away
Dos brutos desordeiros
From the rowdy troublemakers
Sei tratar muito bem
I know how to treat
Meus companheiros
My companions very well
Mas se um dia
But if one day
Eu ficar de sangue quente
I get hot-blooded
Chegarei no inferno
I'll arrive in hell
De repente
Suddenly
Faço o diabo chefão
I make the devil chief
Virar mulher
Turn into a woman
Mando logo prender
I'll order to arrest
A Lúcifer
Lucifer
Solto alma de deuses
I release the souls of gods
E pagãos
And pagans
Se o cão cocho cair
If the limping dog falls
Nas minhas mãos
Into my hands
Só se salta com vida
It only jumps out alive
Se eu quiser
If I want
O meu nome é Trupizupe
My name is Trupizupe
Sou o galo de campina
I am the camp rooster
Me chamam Trupizupe
They call me Trupizupe
O raio da Silibrina
The thunder of Silibrina
Qualquer dia do ano
Any day of the year
Se eu puder
If I can
Para o céu
To heaven
Eu farei uma jornada
I will make a journey
E como a lua
And like the moon
Já está desvirginada
Is already deflowered
Olha eu posso
Look, I can
Tomá-la por mulher
Take her as my wife
Se acaso
If, by chance,
São Jorge não quiser
St. George doesn't want
Olha eu tomo o cavalo
Look, I'll take the horse
Que ele tem
That he has
Se a lua quiser
If the moon wants
Me amar também
To love me too
Dou-lhe um beijo
I give her a kiss
Nas tranças do cabelo
In the braids of her hair
Deixo o santo
I leave the saint
Com dor de cotovelo
With elbow pain
Sem cavalo
Without a horse
Sem lua e sem ninguém
Without the moon and without anyone
O meu nome é Trupizupe
My name is Trupizupe
Sou o galo de campina
I am the camp rooster
Me chamam Trupizupe
They call me Trupizupe
O raio da Silibrina
The thunder of Silibrina
Sou o bote
I am the strike
Da cobra caninana
Of the caninana snake
Sou dentada
I am the bite
De tigre enraivecido
Of an enraged tiger
Sou granada
I am the grenade
Que solta um estampido
That releases a blast
Que se escuta
That is heard
Por mais de uma semana
For more than a week
Sou picada
I am the sting
De abelha italiana
Of an Italian bee
Sou a bala que acerta
I am the bullet that hits
O meio da testa
The middle of the forehead
Sou incêndio
I am the fire
Que arrasa uma floresta
That devastates a forest
Sou a bruta explosão
I am the brutal explosion
Da dinamite
Of dynamite
Sou micróbio feroz
I am the fierce microbe
Da meningite
Of meningitis
Liquidando com gente
Wiping out people
Que não presta
Who are no good
O meu nome é Trupizupe
My name is Trupizupe
Sou o galo de campina
I am the camp rooster
Me chamam Trupizupe
They call me Trupizupe
O raio da Silibrina
The thunder of Silibrina
Dei um murro nas ventas
I punched the face
De um mal poeta
Of a bad poet
Que a cabeça voou
Whose head flew
Fez piruetas
Did somersaults
Passando por todos
Passing through all
Os planetas
The planets
Foi parar num reinado
Ended up in the kingdom
De um profeta
Of a prophet
Disse um santo
A saint said
Que viu ficou pateta
Who saw became foolish
A cabeça do cabra
The head of the guy
Estava um facho
Was a torch
Uma alma gritou
A soul shouted
Oh velho macho!
Oh, old macho!
São Pedro falou
Saint Peter spoke
O que é isto?
What is this?
Disse um anjo que estava
Said an angel who was
Junto à Cristo
Next to Christ
É Zé Ramalho zangado
It's Zé Ramalho angry
Lá embaixo!
Down there!
O meu nome é Trupizupe
My name is Trupizupe
Sou o galo de campina
I am the camp rooster
Me chamam Trupizupe
They call me Trupizupe
O raio da Silibrina
The thunder of Silibrina