D de Destino Lyrics Translation in English
Almir Sater & Renato TeixeiraPortuguese Lyrics
English Translation
A cigana sorriu
The gypsy smiled
Com seus dentes de ouro
With her golden teeth
Ao ler minha sorte
Reading my fate
Linhas na palma da mão
Lines in the palm of my hand
Para sempre serão
Will forever be
Meu passaporte
My passport
Minha mãe me falou
My mother told me
Sobre a cruz de Jesus
About Jesus' cross
Das chagas dos cortes
About wounds and cuts
E meu pai me entregou seu facão guarani
And my father handed me his Guarani machete
E apontou para o norte
And pointed to the north
E eu segui
And I followed
Quero viver
I want to live
Muito além das fronteiras
Far beyond borders
Dos que só sabem ser
Of those who only know how to be
Pedras de atiradeira
Stones from a slingshot
Eu devia saber
I should have known
Que de certa maneira
That in a certain way
Não seremos jamais
We will never be
Mais que grãos de poeira
More than grains of dust
No céu
In the sky
Era um D de destino
It was a D of destiny
Era um E de esperança
It was an E of hope
Ou de encruzilhada
Or a crossroads
Era um N de nunca
It was an N of never
Ou quem sabe de nuvens
Or perhaps of clouds
E um dia ela passa
And one day she passes by
Tantas vezes me vi
So many times I found myself
Tendo que decidir entre o nada e o nada
Having to decide between nothing and nothing
Mas quem leva a certeza
But who carries certainty
No meio do peito
In the middle of the chest
Não teme a empreitada
Does not fear the task
Que virá
That will come
A seguir
Next
Quero viver
I want to live
Muito além das fronteiras
Far beyond borders
Dos que só sabem
Of those who only know
Ser pedras de atiradeira
How to be stones from a slingshot
Eu devia saber
I should have known
Que de certa maneira
That in a certain way
Não seremos jamais
We will never be
Mais que grãos de poeira
More than grains of dust
No céu
In the sky
Era um rei e uma dama
It was a king and a lady
Um valete de ouro
A golden jack
Carta marcada
Marked card
Era só nosso amor
It was only our love
Era tudo de bom
It was everything good
Era um abracadabra
It was an abracadabra
Vem um raio de sol
A sunbeam comes
Pela telha quebrada
Through the broken roof tile
Lá na calha d'água
There in the water gutter
E o cheiro de mato
And the smell of grass
E de terra molhada
And wet earth
Na beira da estrada
On the edge of the road
Vem
Come
Longe vem
From afar comes
Vem
Come
Longe vem
From afar comes
Vem longe vem
Come from afar comes
Era um D de destino
It was a D of destiny
Era um E de esperança
It was an E of hope
Ou de encruzilhada
Or a crossroads
Era um N de nunca
It was an N of never
Ou quem sabe de nuvens
Or perhaps of clouds
E um dia ela passa
And one day she passes by
Era um D de destino
It was a D of destiny
Era um E de esperança
It was an E of hope
Ou de encruzilhada
Or a crossroads
Era um D de destino
It was a D of destiny
Era um E de esperança
It was an E of hope
Ou de encruzilhada
Or a crossroads
Vem
Come
Longe vem
From afar comes
Vem
Come
Longe vem
From afar comes
Vem
Come from afar comes
Longe vem