Lição de Moral Lyrics Translation in English
Biá e Dino FrancoPortuguese Lyrics
English Translation
Um filho caçula e muito mimado
A youngest son and very spoiled
Nos confins da roça regressou doutor
In the depths of the countryside, he returned as a doctor
De anel no dedo, cheio de segredos
With a ring on his finger, full of secrets
E muito disposto a mostrar seu valor
And very eager to show his worth
Encontrou seu pai no chão ajoelhado
He found his father on the ground, kneeling
Plantando com as mãos um ramo de flor
Planting with his hands a branch of flowers
Ouvindo o barulho do recém-chegado
Listening to the noise of the newcomer
Morto de saudade o bom lavrador
Dead with longing, the good farmer
Correu abraçar o seu filho adorado
Ran to embrace his beloved son
Mas foi evitado, meu Deus que horror
But was avoided, my God, what a horror
Olhando no chão o roceiro honrado
Looking at the ground, the honored countryman
Com água nos olhos disfarçando a dor
With tears in his eyes, disguising the pain
Ouviu paciente o almofadado
He patiently listened to the refined
Fruto diplomado do seu grande amor
Fruit of love, the graduate
Você não enxerga meu terno engomado
You don't see my starched suit
Nem o meu diploma, oh! faça o favor
Or my diploma, oh! please, do me the favor
Você vem correndo todo lambuzado
You come running all messy
De terra molhado, de chuva e suor
With mud and sweat
Só os ignorantes e os atrasados
Only the ignorant and the backward
No país de hoje vivem nessa cor
In today's country, live in this color
Você não entendo que o Brasil amado
You don't understand that beloved Brazil
Cresceu para os lados em todo o setor
Has grown in all sectors
As portas do mundo por homens letrados
The doors of the world by educated men
Abriram mercados para o exterior
Opened markets to the outside
O índio de hoje é civilizado
Today's Indian is civilized
Tem café solúvel e TV a cor
Has instant coffee and color TV
Em todos os cantos de todos os estados
In every corner of every state
Existe Mobral e um bom professor
There is Mobral and a good teacher
Se você não sabe, eu já sou formado
If you don't know, I'm already educated
Não sou mais apenas um agricultor
I'm no longer just a farmer
Cortando a conversa, o velho corado
Cutting the conversation, the blushing old man
Disse, estou cansado de ouvir promotor
Said, I'm tired of hearing the prosecutor
Vivo aqui no mato, dou murro pesado
I live here in the woods, I punch hard
E não sei do mundo com tanto esplendor
And I don't know about the world with so much splendor
Só sei que o dinheiro deste atrasado
I only know that the money from this latecomer
Foi lá pra cidade e te fez doutor
Went to the city and made you a doctor
Se a instrução vem lá da cidade
If education comes from the city
A educação vai do interior
Education comes from the interior
Pois fique sabendo que os lambuzados
Because know that the messy ones
Chamam aqui na roça os pais de senhor
Call the parents sir here in the countryside