Diálogo 1 - Quem é Jesus Lyrics Translation in English

Crianças Diante do Trono
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mãe... Mãe!

Mom... Mom!

Grita não Nena, poxa vida o que que foi?

Don't shout, Nena. What happened?

Acabei minhas tarefas, posso ligar o computador?

I finished my chores, can I turn on the computer?

Ii.. Não tá na hora ainda não faltam dez minutos

No... It's not time yet, still ten minutes left.

Ah.. Hoje eu caprichei tanto! Deixa mãe!

Oh... I did so well today! Come on, mom!

Tah bom, mas nós combinamos, é só uma hora!

Okay, but we agreed, only for an hour!

Falô mãe!

Alright, mom!


Crianças Diante do Trono?

Children Before the Throne?

O que que é isso?

What is that?

Vem cá vem, vem brincar com agente

Come here, come play with us.

Mas como é que eu posso entrar aí? Eu sou muito grande!

But how can I get in there? I'm too big!

É só você usar a imaginação

Just use your imagination.

Eu vou!

I will!

É só isso: É só usar a imaginação

Just that: Just use your imagination.

Ahh!!!

Ahh!!!


Uma casa na árvore! Que legal!

A treehouse! How cool!

Mais como é que eu vou subir?

But how am I going to climb?

Opa! Mandaram uma escada, vou lá!

Oops! They sent a ladder, I'm going!


Mais eu queria usar umas barbas Ana, uma cabeleira assim

But I wanted to use some beards, Ana, a wig like this.

Eu também, queria "botar" aquelas roupas

Me too, I wanted to "put on" those clothes.

É a história do mundo aninha

It's the story of the world, Aninha.

Cada coisa no seu lugar, gente!

Everything in its place, people!

Cadê o Tonico?

Where's Tonico?

Sei lá!

I don't know!


Olha aí, agente tem visita!

Look, we have a visitor!

É uma garotinha!

It's a little girl!

Entra, vem cá!

Come in, come here!

Como é que você se chama?

What's your name?

Eu sou a Nena

I'm Nena.

Essa é a Bia, aqueloutra é a Ana, esse é o Ed, o bolão é o Bolota, o magrelo é o Vareta e eu! Tonico, as suas ordens!

This is Bia, that one is Ana, this is Ed, the big guy is Bolota, the skinny one is Vareta, and me! Tonico, at your service!

Calma Tonico, assim você confunde a menina

Easy, Tonico, you're confusing the girl.

Essa é a Bia, o Ed, o Vareta, Tonico, e esse aí você já sabe, é o Bolota, e eu, sou a Ana

This is Bia, Ed, Vareta, Tonico, and that one you already know, Bolota, and I am Ana.

Nossa, esse site é o máximo! É a primeira vez que eu navego nele!

Wow, this site is awesome! It's my first time browsing on it!

É um site pra você e pra todas as crianças, aqui todo mundo se diverte. Mas também, aprende muita coisa! Vamos sentar

It's a site for you and all kids, everyone has fun here. But also learns a lot! Let's sit down.

Nena, quem chega pergunta o que quizer

Nena, whoever arrives asks whatever they want.

Tá legal, o nome do site, é Diante do Trono

Okay, the name of the site is Diante do Trono.

Trono, eu sei o que que é o lugar do Rei

Throne, I know what the place of the King is.

Humhum! Sabidona hein!

Uh-huh! Smarty, huh!

Mais que Rei é esse? Cadê ele? E quem é que fica diante do trono?

But what King is this? Where is he? And who stands before the throne?

Ora! Não sabe? O rei é o Rei!

Well! Don't you know? The King is the King!

Ô Nena, é o nosso REI!

Oh Nena, it's our KING!

Quem tá com ele, tá com tudo!

Who's with him, has everything!

É um reizão!

He's a big king!

Meus amigos, vamos dar um tempinho pra Ana explicar

My friends, let's give Ana some time to explain.

Humhum

Uh-huh!

Olha aqui Nena, estamos diante do trono dAquele que é o Rei dos reis e Senhor dos senhores

Look here, Nena, we are before the throne of the One who is the King of kings and Lord of lords.

Rei dos rei?

King of kings?

Senhor dos senhores?

Lord of lords?

Diante do Trono do Rei Jesus!

Before the Throne of King Jesus!

Ah! Jesus... Eu já ouvi falar dEle. Lá em casa, só quando tá queimando o fogão a minha mãe fala assim

Oh! Jesus... I've heard of Him. At home, only when the stove is burning, my mom says like this:

-Ai, Jesus!

"Oh, Jesus!"

E tem gente, que quando não cura dor nas costas com remédio garante que só Jesus pode dar um jeito!

And there are people who, when they don't cure back pain with medicine, are sure that only Jesus can fix it!

Você quer mesmo saber quem é Jesus?

Do you really want to know who Jesus is?

Quero!

I do!

Então vem comigo!

Then come with me!

Added by Ricardo Almeida
Praia, Cape Verde August 2, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment