Depois de Um Ano Lyrics Translation in English

Criolo e Seresteiro
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nunca pensei de sofrer tanto em minha vida

Never thought I'd suffer so much in my life

Nunca pensei de sofrer tanta humilhação

Never thought I'd endure such humiliation

Desde criança que eu amo essa garota

Since childhood, I've loved this girl

Nós dois juramos trocar nossos corações

We both swore to exchange our hearts


Os velhos pais destruiu nossa amizade

The old folks destroyed our friendship

Infelizmente não quis mais nossa união

Unfortunately, she no longer wanted our union

Envergonhado eu parti pra outras terras

Shamefully, I left for other lands

Sentindo a dor da cruel separação

Feeling the pain of the cruel separation


Um certo dia entreguei-me à bebida

One day, I surrendered to drink

Em altas horas pro meu leito eu fui voltando

In the late hours, I returned to my bed

Quando eu olhava o retrato desse alguém

As I looked at the picture of that someone

Embriagado logo o sono ia chegando

Drunk, sleep quickly overcame me


E com o silêncio dessa fria madrugada

And in the silence of this cold dawn

Tava dormindo pensei que tava sonhando

Half-asleep, I thought I was dreaming

Chegou um carro nessa hora e buzinou

A car arrived at that moment and honked

Quando acordei escutei alguém chamando

When I woke up, I heard someone calling


Declamado

Recited

- Quem chama?

"Who's calling?"

- Abra a porta, querido

"Open the door, my dear"

- Boa noite meu amor

"Good night, my love"

- Boa noite querido

"Good night, my dear"

- O que faz aqui a estas horas?

"What are you doing here at this hour?"

Me desculpe perguntar, estou bastante embriagado

Forgive me for asking, I am quite drunk

Depois que partiu nunca mais tive alegria

Since you left, I've never had joy

Estava sonhando que nunca mais encontrava você, no momento em que você bateu na porta

I was dreaming that I would never find you again, and at that moment, you knocked on the door

- Querido, faz mais de um ano que você partiu e na sua ausência sofri tanto, tanto

"Darling, it's been over a year since you left, and in your absence, I suffered so much"

Os meus pais de tanto me ver chorar se arrependeram e me mandaram aqui, pedir pra você voltar. Eles consentem ao nosso matrimônio. Volte querido

My parents, seeing me cry so much, regretted and sent me here to ask you to come back. They approve of our marriage. Come back, my love

- Sim querida, voltarei ao seu lado para vivermos felizes para sempre

"Yes, my dear, I will return to your side to live happily ever after"


Depois de um ano sofrendo tanta amargura

After a year of suffering so much bitterness

Fui libertado dessa triste solidão

I was freed from this sad loneliness

A criatura que eu amo em minha vida

The one I love in my life

Veio de tão longe pra alegrar meu coração

Came from so far to brighten my heart


Quase chorando despedi dos meus amigos

Almost crying, I said goodbye to my friends

Não bebo mais, acabou minha paixão

I no longer drink, my passion is over

O nosso sonho ele está realizado

Our dream has come true

Vamos viver numa feliz união

We will live in a happy union

Added by António Silva
Lisbon, Portugal September 24, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment