Deus Dará (part. Cristal) Lyrics Translation in English
DjongaPortuguese Lyrics
English Translation
Deus entregando com uma mão, nós divide com a outra
God giving with one hand, we share with the other
Mantendo uma sempre livre você recebe mais
Keeping one hand always free, you receive more
Tem pra comer e ainda sobra pros kit, pras roupa
There's food, and still leftovers for kits, for clothes
Trabalho lindo, outros tempos, eu corro atrás de paz
Beautiful work, different times, I chase after peace
Deus entregando com uma mão, nós divide com a outra
God giving with one hand, we share with the other
Mantendo uma sempre livre você recebe mais
Keeping one hand always free, you receive more
Tem pra comer e ainda sobra pros kit, pras roupa
There's food, and still leftovers for kits, for clothes
Trabalho lindo, outros tempos, eu corro atrás de paz
Beautiful work, different times, I chase after peace
Tudo o que eu tenho pra apostar são essas rimas
All I have to bet on are these rhymes
Tem quem compre a ideia, tem quem compre essa briga
Some buy into the idea, some buy into the fight
Claro que eu quero ver meu som estourando lá em cima
Sure, I want to see my sound booming up there
Mas o meu primeiro hit eu fiz no quintal de família
But my first hit, I made it in the family yard
Meus passos vêm de longe e me trouxeram aqui
My steps come from afar and brought me here
Dos preto que já se foram e que tiveram que partir
From the black ones who have already gone and had to leave
Pelas irmã que tiveram que desistir
For the sisters who had to give up
Nos tira o chão, nós cria asa, fé não vai tirar de mim
Takes the ground from us, gives us wings, faith won't be taken from me
Abençoada por meus ancestrais
Blessed by my ancestors
O que eu tiver eu devo a eles, divido com meus iguais
What I have, I owe to them, share with my equals
Pra minha vó tanto faz o que é punchline
For my grandmother, it doesn't matter what a punchline is
Desde que seja verdade e comunique a todos nós
As long as it's true and communicates to all of us
O que eu conquistar vai voltar pra minha base
What I achieve will return to my base
Sem base não tem começo, sem começo nem tem topo, nigga
Without a base, there's no beginning, without a beginning, there's no top, nigga
Antes de escolher comprar Nike ou Adidas
Before choosing Nike or Adidas
Certifica que tem banquete pra gente encher a barriga
Make sure there's a feast for us to fill our bellies
Não se deslumbra com o caminho ou vai ficar sozinha
Don't be dazzled by the path or you'll end up alone
Querem que a corrente seja nossa maior conquista
They want the chain to be our greatest achievement
Mal eles sabem os plano que tá na lista
Little do they know the plans that are on the list
Eu com 18, nova rica, fortalecendo a família
Me at 18, newly rich, strengthening the family
Deus entregando com uma mão, nós divide com a outra
God giving with one hand, we share with the other
Mantendo uma sempre livre você recebe mais
Keeping one hand always free, you receive more
Tem pra comer e ainda sobra pros kit, pras roupa
There's food, and still leftovers for kits, for clothes
Trabalho lindo, outros tempos, eu corro atrás de paz
Beautiful work, different times, I chase after peace
Deus entregando com uma mão, nós divide com a outra
God giving with one hand, we share with the other
Mantendo uma sempre livre você recebe mais
Keeping one hand always free, you receive more
Tem pra comer e ainda sobra pros kit, pras roupa
There's food, and still leftovers for kits, for clothes
Trabalho lindo, outros tempos, eu corro atrás de paz
Beautiful work, different times, I chase after peace
Melhor que ter os vrum-vrum nos clipe, mano
Better than having vrum-vrum in the videos, man
É ter na sua garagem
Is to have them in your garage
Gastam em um mês mais do que fez no ano (é foda)
They spend in a month more than they made in the year (it's tough)
MC's (MC's) que aparecem e somem feito miragem
MCs (MCs) who appear and disappear like mirages
Eu tô te vendo alugar mansão
I see you renting a mansion
E sua família, como tá?
And your family, how are they?
Olhou no olho dos amigo e disse: Vou buscar
Looked your friends in the eyes and said: I'm going to get it
Geral esperou, mas nada de tu voltar
Everyone waited, but no sign of you coming back
O sonho era poder comer um McMelt
The dream was to be able to eat a McMelt
No MC portando Blackberry
In the MC, holding a Blackberry
Sem nunca ter que pegar no berro, então
Without ever having to grab the gun, so
Virei black belt do rap
I became a black belt of rap
Estilo black block, sem medo (oh)
Black block style, fearless (oh)
Black don't crack, goleio
Black don't crack, I goalkeep
E dou assistência, dois toque
And I assist, two touches
Back to back, uh-uh
Back to back, uh-uh
Na fome do que eu nunca tive
In the hunger for what I never had
Eu me cuido pra não dar indigestão
I take care not to cause indigestion
Ser cercado de globais
Being surrounded by celebrities
Ou um rolé sincero com seus irmão?
Or a sincere stroll with your brothers?
Dos que não só zoou, mas suou
Those who not only joked but sweated
Quando a nave era um carrinho de mão
When the ride was a wheelbarrow
Não se realiza sozinho
You don't achieve alone
O que se sonha em comunhão, oh
What is dreamed in communion, oh
Com mais de uma casa no nome
With more than one house in your name
Te ensinando a conquistar a sua
Teaching you to conquer yours
Meritocracia que nada
Meritocracy, nothing
É correria que fala na rua
It's hustle talking on the street
Pensando alto mesmo aqui de baixo
Thinking big even from below
Focadão só pra que as fita flua
Focused just so that the tapes flow
Acertei naquela cobertura
I hit that penthouse
É que eu tava mirando na Lua
It's because I was aiming at the Moon
Já quis ser bandido pra te abrir no meio
I used to want to be a thug to split you in half
Tô mais pra band-aid, fecho suas ferida
Now I'm more like a band-aid, closing your wounds
Eu querer terra num condomínio te causa receio
Me wanting land in a condo makes you uneasy
Não é sobre mudar de casa, é sobre mudar de vida
It's not about changing houses, it's about changing lives
Eles sempre vão saber o que é ter um carrão (carrão)
They'll always know what it's like to have a big car (big car)
Mas nunca vão saber o sabor da conquista
But they'll never know the taste of victory
Estilo Serena Williams, cheio de troféu na mão
Like Serena Williams, full of trophies in hand
Posso dizer que não é só meu relógio que é Invicta
I can say it's not just my watch that's Invicta