Adeus Adeus Lyrics Translation in English

El Efecto
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Venham ver quanto poder a fé pode te dar

Come see how much power faith can give you

Se a ela abrires o teu coração

If you open your heart to it

Seja abençoado

Be blessed

Mesmo se eu andar pelo vale das sombras

Even if I walk through the valley of shadows

Eu nada temerei

I will fear nothing

Hoje eu sei da força que me faz capaz

Today I know the strength that makes me capable

De remover montanhas… remover montanhas…

To move mountains… move mountains…

Remover montanhas que nas costas carreguei

Remove mountains that I carried on my back

Por temer a tua lei

For fearing your law


Luz que me fez chorar tanto

Light that made me cry so much

Oh! quanto eu orei

Oh! How much I prayed

Até perceber o que os bem-aventurados não podem ver…

Until I understood what the blessed cannot see…


Senhor, na tua palavra encontrei a morada, o conforto,

Lord, in your word I found the dwelling, comfort,

A tranquilidade, a verdade, o caminho, a luz!

The tranquility, the truth, the way, the light!

Servo da tua nobreza infinita,

Servant of your infinite nobility

Ajoelhado eternamente diante de ti

Forever kneeling before you

Seja feita a vossa vontade

Thy will be done

Pela tua santa mão me guiaste

By your holy hand, you guided me

Me livraste de todos os sentimentos impuros

You delivered me from all impure feelings

Que aprendi a trancar nos porões da minha alma

That I learned to lock in the dungeons of my soul

Nos porões escuros da minha alma

In the dark dungeons of my soul

Pois as linhas tortas da minha vida tu, ó senhor, retificaste

For the crooked lines of my life, you, oh Lord, corrected

A inquietude do meu espírito, o ódio do meu coração

The restlessness of my spirit, the hatred in my heart

Tu, ó senhor, aplacaste. tornando a vida possível,

You, oh Lord, calmed, making life possible,

Toda dor suportável enfim…

All pain finally bearable…


O brilho da luz branca, o peso da cruz santa

The brightness of the white light, the weight of the holy cross

A me cegar, a me pregar, tudo tão claro, ó senhor!

Blinding me, nailing me, everything so clear, oh Lord!

Eu suportei, eu aguentei, eu aceitei, eu esperei

I endured, I withstood, I accepted, I waited

Hoje eu não espero mais!

Today I no longer wait!

Quero a vida agora, na guerra desse mundo

I want life now, in the war of this world

E se há servos e senhores, louvemos essa disputa!

And if there are servants and lords, let us praise this dispute!

Toda glória à paz que se conquista através da luta,

All glory to the peace achieved through struggle,

Dela irei atrás onde quer que se esconda

I will go after it wherever it hides

Porque hoje enfim eu sei.

Because today, finally, I know

Hoje eu sei que quanto maior a luz, quanto maior a luz…

Today I know that the greater the light, the greater the light…

Maior a sombra!

Greater the shadow!


Dos porões eu abro a porta, agora, me libertei

From the dungeons, I open the door, now, I'm free

Acorrentado às minhas próprias escolhas, sempre estarei

Chained to my own choices, I will always be

Eu me confesso, eu rezo, pra que tudo seja ateu!

I confess, I pray, so that everything becomes atheistic!

Fui fiel às tuas linhas tortas. quanto eu orei!

I was faithful to your crooked lines. How much I prayed!

Mas no fundo eu sempre soube que da missa eu não sabia um terço

But deep down, I always knew that I knew next to nothing about the mass

Mas agora eu sei! acho que sei…

But now I know! I think I know…

Ressuscitado nas trevas clamando:

Resurrected in darkness crying out:

- adeus adeus!

- Goodbye, goodbye!


Daqui pra frente é tudo com a gente

From now on, it's all up to us

Então que seja o que a gente quiser

So let it be what we want

Será que é pecado crer que é na gente que a gente deve crer?

Is it a sin to believe that we should believe in ourselves?

Added by Hugo Almeida
Luanda, Angola March 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment