Só Mais Uma Ideia Lyrics Translation in English
Fabio BrazzaPortuguese Lyrics
English Translation
Pra vocês que estão sintonizados na rádio Simple Life
For those of you tuned in to Simple Life Radio
Ouviremos agora um pouco mais de Republik com Fábio Brazza
We will now listen to a bit more of Republik with Fábio Brazza
Sou só uma ideia, só uma ideia
I'm just an idea, just an idea
Trinta anos na cela, como Nelson Mandela
Thirty years in a cell, like Nelson Mandela
O poder de viver de uma ideia por ela
The power to live for an idea, by it
Convicto de que nada vale sem luta
Convinced that nothing is worth without a fight
Irmão, por que cê acha que o Sócrates tomou cicuta?
Brother, why do you think Socrates took hemlock?
Ideias que abalam e embalam multidões
Ideas that shake and rock crowds
Incitando motim, estopim pra revoluções
Inciting riot, the spark for revolutions
O fim de velhas visões, o sim de novas verdades
The end of old views, the yes to new truths
O passo largo no embargo da humanidade
The big step in the embargo of humanity
Minha caneta é minha espada contra esse sistema sujo
My pen is my sword against this dirty system
Não uso, das suas armas violentas fujo
I don't use, I run away from your violent weapons
Ideias, nada mais que ideias
Ideas, nothing more than ideas
Pra transformar utopias em epopeias, os dias em odisseias
To transform utopias into epics, days into odysseys
Ideias em série são coisas sérias, não tiram férias
Ideas in series are serious matters, they don't take vacations
Vão do Alasca até a nevasca da Sibéria
They go from Alaska to the Siberian snowstorm
Corroendo artérias, gargantas, traqueias
Eroding arteries, throats, tracheas
Acendendo o pavio pra outras tantas mil ideias
Igniting the fuse for many more ideas
O que nós queremos de fato
What we really want
É que as ideias voltem a ser perigosas
Is for ideas to become dangerous again
(Voltem a ser perigosas)
(To become dangerous again)
Ideias perigosas eu aplaudo de pé
Dangerous ideas, I applaud standing
Pessoas corajosas tipo Geraldo Vandré
Courageous people like Geraldo Vandré
Pois é, não é uma revolta qualquer
Well, it's not just any revolt
Nem Czar, nem Khmer, revolta a lá voltaire
Neither Czar, nor Khmer, a revolt a la Voltaire
A história ensina, o conhecimento ilumina
History teaches, knowledge enlightens
E a ignorância é assassina e faz chacina
And ignorance is a killer and causes carnage
Ideia que te leva à guilhotina, Santa Inquisição
An idea that leads you to the guillotine, Holy Inquisition
Mas quando dissemina termina em revolução
But when it spreads, it ends in revolution
Atenção, que eu tô armado e o sangue fervilha
Attention, I'm armed and the blood boils
Mais preparado, que um soldado em guerrilha
More prepared than a soldier in guerrilla
Ameaça pro estado tipo Pancho Villa
A threat to the state like Pancho Villa
Como a Revolução de Petrogrado ou a Queda da Bastilha
Like the Revolution of Petrograd or the Fall of the Bastille
Seja um líder mas não seja Hitler
Be a leader but not like Hitler
Uma liderança não se mede em seguidores no twitter
Leadership is not measured by followers on Twitter
Eu quero admiradores, não fã-clube
I want admirers, not a fan club
Pra ideia viralizar, mais que vídeo 'paia' no youtube
For the idea to go viral, more than a lame video on YouTube
E não tem quem me derrube, não tem quem me cala
And there's no one who can knock me down, no one who can silence me
Pois uma ideia de verdade é à prova de bala
Because a true idea is bulletproof
Eu sou, o sonho de Martin, a coragem de Malala
I am the dream of Martin, the courage of Malala
O grito de Zumbi que se escuta da Senzala
The shout of Zumbi heard from the Senzala
O que nós queremos de fato
What we really want
É que as ideias voltem a ser perigosas
Is for ideas to become dangerous again
(Voltem a ser perigosas)
(To become dangerous again)