Casamento a Moda Antiga Lyrics Translation in English
Francisco VargasPortuguese Lyrics
English Translation
Sou noivo de uma menina que cursou na faculdade
I am engaged to a girl who attended college
Filha de um juiz de direito da mais alta autoridade
Daughter of a judge of the highest authority in law
E ela jura de pé junto que me ama de verdade
And she swears up and down that she truly loves me
Eu me caso e vou-me embora sou grosso
I'll get married and go away, I'm rough
E moro pra fora e nunca gostei de cidade
And I'll live outside, I never liked the city
Vou te falar a verdade me diz o que que tu acha
Let me tell you the truth, tell me what you think
Lá não tem café com cuca, não tem bolo e nem bolacha
There's no coffee with cake, no cake, and no cookies there
Só o apojo da brasina e feijão mexido com graxa
Only black coffee with fried beans and grease
Invés de mexe as panela, invés de tu vê novela
Instead of stirring the pots, instead of watching soap operas
Vai remenda minhas bombacha
Go mend my trousers
Lá fora se deita cedo pula cinco da manhã
There, people go to bed early, wake up at five in the morning
Puxa o tempo na barrosa e ouvi cantar do tarã
Measure time in mud, and listen to the thrush sing
Depois limpa o nosso rancho coberto de picumã
Then clean our shack covered in thatch
Vai me chamar de meu nego e dormir no meus pelego
Call me "my dear" and sleep in my blankets
Com palmo e meio de lã
With a foot and a half of wool
Lá não tem a tal de moto tu vai andar no petiço
There's no such thing as a motorcycle there; you'll ride a pony
Que eu domei pro teu andar está bem gordo e roliço
That I tamed for your ride, well-fed and chubby
Te quero de cara alegre quando eu voltar do serviço
I want to see you cheerful when I return from work
Pouco papo com as vizinha mate doce e conversinha
Little talk with the neighbors, sweet mate, and a little chat
E dispense teus compromissos
And dismiss your commitments
Se for assim eu me caso contigo prenda bonita
If that's the case, I'll marry you, beautiful girl
Outra coisa te esclareço tu não vai viajar solita
Another thing I clarify: you won't travel alone
E a tua mãe na minha casa eu quero pouca visita
And your mother in my house, I want few visits
China velha não me logra e eu sou invocado com sogra
Old woman, don't deceive me, and I'm touchy about mothers-in-law
E no meu rancho não apita
And in my shack, she won't rule