Samba-Enredo 2022 - IGI OSÈ BAOBÁ Lyrics Translation in English

G.R.E.S. Portela (RJ)
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Azul e banto, aguerê e alujá

Blue and Bantu, aguerê and alujá

Pra poeira levantar, de crioula é meu tambor

To make the dust rise, my drum is of a Creole

Ilu ayê na ginga do meu lugar

Ilu ayê in the swing of my place

Portela é baobá no congá do meu amor

Portela is a baobab in the congá of my love


Azul e banto, aguerê e alujá

Blue and Bantu, aguerê and alujá

Pra poeira levantar, de crioula é meu tambor

To make the dust rise, my drum is of a Creole

Ilu ayê na ginga do meu lugar

Ilu ayê in the swing of my place

Portela é baobá no congá do meu amor

Portela is a baobab in the congá of my love


Prepara o terreiro, separa a mucua

Prepare the terreiro, separate the mucua

Apaoká baixou no xirê

Apaoká descended in the xirê

Em nosso celeiro a gente cultua

In our barn, we worship

Do mesmo preceito e saber

From the same precept and knowledge


Raiz imponente da primeira semente

Imposing root of the first seed

Nós temos muito em comum

We have much in common

O elo sagrado de Ayê e Orum

The sacred link of Ayê and Orum

Casa pra se respeitar, meu baobá

House to be respected, my baobab


Ôbatalá, colofé

Ôbatalá, colofé

Tem batucada no arê

There's drumming in the airê

Pra minha gente de fé, ayeraye

For my faithful people, ayeraye

Nessa mironga tem mão de ofá

In this mironga, there's the hand of ofá

Põe aluá no coité e dandá

Put aluá in the coité and dandá


Ôbatalá, colofé

Ôbatalá, colofé

Tem batucada no arê

There's drumming in the airê

Pra minha gente de fé, ayeraye

For my faithful people, ayeraye

Nessa mironga tem mão de ofá

In this mironga, there's the hand of ofá

Põe aluá no coité e dandá

Put aluá in the coité and dandá


Saluba, Mamãe!

Saluba, Mama!

Fiz do meu samba curimba

I made my samba a curimba

Mata a minha sede de axé

Quench my thirst for axé

Faz, do meu Igi Osè, moringa

Make my Igi Osè a moringa


Quem tenta acorrentar um sentimento

Who tries to chain a feeling

Esquece que ser livre é fundamento

Forgets that being free is fundamental

Matiz suburbano, herança de preto

Suburban hue, heritage of the black

Coragem no medo

Courage in fear


Meu povo é resistência feito um nó

My people are resistance like a knot

Na madeira do cajado de Oxalá

In the wood of Oxalá's staff

Força africana, vem nos orgulhar

African strength comes to pride us


Azul e banto, aguerê e alujá

Blue and Bantu, aguerê and alujá

Pra poeira levantar, de crioula é meu tambor

To make the dust rise, my drum is of a Creole

Ilu ayê na ginga do meu lugar

Ilu ayê in the swing of my place

Portela é baobá no congá do meu amor

Portela is a baobab in the congá of my love


Azul e banto, aguerê e alujá

Blue and Bantu, aguerê and alujá

Pra poeira levantar, de crioula é meu tambor

To make the dust rise, my drum is of a Creole

Ilu ayê na ginga do meu lugar

Ilu ayê in the swing of my place

Portela é baobá no congá do meu amor

Portela is a baobab in the congá of my love


Prepara o terreiro, separa a mucua

Prepare the terreiro, separate the mucua

Apaoká baixou no xirê

Apaoká descended in the xirê

Em nosso celeiro a gente cultua

In our barn, we worship

Do mesmo preceito e saber

From the same precept and knowledge


Raiz imponente da primeira semente

Imposing root of the first seed

Nós temos muito em comum

We have much in common

O elo sagrado de Ayê e Orum

The sacred link of Ayê and Orum

Casa pra se respeitar, meu baobá

House to be respected, my baobab


Ôbatalá, colofé

Ôbatalá, colofé

Tem batucada no arê

There's drumming in the airê

Pra minha gente de fé, ayeraye

For my faithful people, ayeraye

Nessa mironga tem mão de ofá

In this mironga, there's the hand of ofá

Põe aluá no coité e dandá

Put aluá in the coité and dandá


Ôbatalá, colofé

Ôbatalá, colofé

Tem batucada no arê

There's drumming in the airê

Pra minha gente de fé, ayeraye

For my faithful people, ayeraye

Nessa mironga tem mão de ofá

In this mironga, there's the hand of ofá

Põe aluá no coité e dandá

Put aluá in the coité and dandá


Saluba, Mamãe!

Saluba, Mama!

Fiz do meu samba curimba

I made my samba a curimba

Mata a minha sede de axé

Quench my thirst for axé

Faz, do meu Igi Osè, moringa

Make my Igi Osè a moringa


Quem tenta acorrentar um sentimento

Who tries to chain a feeling

Esquece que ser livre é fundamento

Forgets that being free is fundamental

Matiz suburbano, herança de preto

Suburban hue, heritage of the black

Coragem no medo

Courage in fear


Meu povo é resistência feito um nó

My people are resistance like a knot

Na madeira do cajado de Oxalá

In the wood of Oxalá's staff

Força africana, vem nos orgulhar

African strength comes to pride us


Azul e banto, aguerê e alujá

Blue and Bantu, aguerê and alujá

Pra poeira levantar, de crioula é meu tambor

To make the dust rise, my drum is of a Creole

Ilu ayê na ginga do meu lugar

Ilu ayê in the swing of my place

Portela é baobá no congá do meu amor

Portela is a baobab in the congá of my love


Azul e banto, aguerê e alujá

Blue and Bantu, aguerê and alujá

Pra poeira levantar, de crioula é meu tambor

To make the dust rise, my drum is of a Creole

Ilu ayê na ginga do meu lugar

Ilu ayê in the swing of my place

Portela é baobá no congá do meu amor

Portela is a baobab in the congá of my love


Azul e banto, aguerê e alujá

Blue and Bantu, aguerê and alujá

Pra poeira levantar, de crioula é meu tambor

To make the dust rise, my drum is of a Creole

Ilu ayê na ginga do meu lugar

Ilu ayê in the swing of my place

Portela é baobá no congá do meu amor

Portela is a baobab in the congá of my love


(É tudo nosso!)

(It's all ours!)

Added by Tatiana Fernandes
Lisbon, Portugal December 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment