Raiva de Você Lyrics Translation in English
Gustavo LopesPortuguese Lyrics
English Translation
Eu juro que eu queria sentir raiva de você
I swear I wanted to feel anger towards you
Sentir ódio e te esquecer,te tirar de vez da minha vida.
Feel hatred and forget you, remove you completely from my life
Achei que fosse só um passa tempo
I thought it was just a pastime
Coisas de momentos, mas fui longe demais
Things of moments, but I went too far
Fiquei cego de paixão
I became blind with passion
E você dizendo não,não se apega não
And you saying no, don't get attached
Mas percebi tarde demais
But I realized too late
Hoje eu sofro calado tô pagando todos os meus pecados
Today I suffer in silence, paying for all my sins
Só espero que o destino não te deixe passa o que estou passando
I just hope destiny doesn't let you go through what I'm going through
Se eu te conheço bem eu sei que você não vai suporta
If I know you well, I know you won't endure
Quando você descobri que tem outra pessoa no seu lugar
When you find out there's someone else in your place
O mundo acaba o peito chora e pede explicação
The world ends, the chest cries and asks for an explanation
Agente perde a fome e quase morre de paixão
We lose our appetite and almost die of passion
Fica largado remoendo a saudade com a solidão
We stay abandoned, brooding on longing with loneliness
Fiquei cego de paixão
I became blind with passion
E você dizendo não,não se apega não
And you saying no, don't get attached
Mas percebi tarde demais
But I realized too late
Hoje eu sofro calado tô pagando todos os meus pecados
Today I suffer in silence, paying for all my sins
Só espero que o destino não te deixe passa o que estou passando
I just hope destiny doesn't let you go through what I'm going through
Se eu te conheço bem eu sei que você não vai suporta
If I know you well, I know you won't endure
Quando você descobri que tem outra pessoa no seu lugar
When you find out there's someone else in your place
O mundo acaba o peito chora e pede explicação
The world ends, the chest cries and asks for an explanation
Agente perde a fome e quase morre de paixão
We lose our appetite and almost die of passion
Fica largado remoendo a saudade com a solidão
We stay abandoned, brooding on longing with loneliness
Só espero que o destino não te deixe passa o que estou passando
I just hope destiny doesn't let you go through what I'm going through
Se eu te conheço bem eu sei que você não vai suporta
If I know you well, I know you won't endure
Quando você descobri que tem outra pessoa no seu lugar
When you find out there's someone else in your place
O mundo acaba o peito chora e pede explicação
The world ends, the chest cries and asks for an explanation
Agente perde a fome e quase morre de paixão
We lose our appetite and almost die of passion
Fica largado remoendo a saudade com a solidão
We stay abandoned, brooding on longing with loneliness