Coletivo Lyrics Translation in English

JetLag Music
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Se o presente nos obriga a refletir pela dor

If the present forces us to reflect through pain

Viver o agora pode ser extremamente desafiador

Living the present can be extremely challenging

Talvez esse seja o melhor caminho que a vida encontrou

Perhaps this is the best path that life has found

Para nos ensinar sobre a importância do amor

To teach us about the importance of love

O invisível veio nos mostrar algo que está além de qualquer teoria

The invisible came to show us something beyond any theory

Veio nos ensinar o que apenas um discurso, não nos ensinaria

Came to teach us what only a speech would not teach us

Mostrou na prática que o ser humano precisa do outro mais do que gostaria

Showed in practice that humans need each other more than they would like

Para valorizarmos a vida, apenas esse ensinamento bastaria

For us to value life, only this teaching would be enough


Balançando as nossas estruturas nos faz questionar o que vale a pena

Shaking our structures makes us question what is worth

O que significa viver uma vida consciente e plena

What does it mean to live a conscious and full life

Recebemos uma oportunidade nas vestes de um grande problema

We received an opportunity in the guise of a big problem

É tempo de refletir e mudar

It's time to reflect and change

Então, a natureza os colocou em quarentena

So, nature put them in quarantine

O que já deveríamos ter aprendido?

What should we have already learned?

Olhar só para si, faz mesmo sentido?

Does looking only at oneself really make sense?

Somos todos um! Ainda que você se entenda como um indivíduo

We are all one! Even if you see yourself as an individual

A dor é mesmo de cada um

The pain is really each one's

Mas viver bem, é sempre no coletivo

But living well is always in the collective


Ainda que seja difícil, em breve vamos recomeçar

Even if it's difficult, soon we will start again

Nunca mais seremos como antes, o que não podemos mais simplesmente ignorar

We will never be as we were before, which we can no longer simply ignore

Que estes tempos sombrios pedem que a gente busque a luz, e a deixe brilhar

These dark times demand that we seek the light and let it shine

Que esse ponto em que chegamos, não é um ponto final

This point we've reached is not a final point

Mas a vírgula antecede a continuação da história

But the comma precedes the continuation of the story

Para além do bem e do mal

Beyond good and evil


Que guardemos na memória, no coração todo os aprendizados que esse momento oferece

Let's keep in memory, in the heart, all the lessons that this moment offers

Que nossos desejos por dias melhores não seja apenas palavras soltas, sejam preces

May our desires for better days not be just empty words, but prayers

Somos maiores que o medo, o egoísmo, a ganância e a vaidade

We are greater than fear, selfishness, greed, and vanity

E vamos aprender por meio da dor

And let's learn through pain

Que o amor é o melhor caminho para a humanidade

That love is the best path for humanity

Added by Rita Oliveira
Maputo, Mozambique October 31, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment