Clamor Das Nações Lyrics Translation in English
Josiane NascimentoPortuguese Lyrics
English Translation
Ouça o clamor das nações
Hear the clamor of the nations
Que gritam por paz clamam salvação
Crying for peace, pleading for salvation
Quem irá em seu favor semear o amor aos sedentos
Who will sow love to the thirsty in their favor
Quem vai fazer missões
Who will go on missions
Sarar as feridas, levar a palavra em becos, favelas e praças
Heal wounds, carry the word in alleys, slums, and squares
Quem irá em favor dos povos
Who will stand for the people
Tem almas gemendo, tem vidas morrendo sem conhecer a Deus
Souls are groaning, lives are dying without knowing God
Deus te chamou pra anunciar
God called you to proclaim
Deus te chamou pra fazer discípulos
God called you to make disciples
Cristo é paz, Cristo é vida
Christ is peace, Christ is life
Cristo é a salvação
Christ is salvation
Quem vai ouvir o clamor das nações
Who will hear the clamor of the nations
Vidas clamam por paz, vidas clamam por missões
Lives cry for peace, lives cry for missions
Quem ouvira o gemido das almas, vidas clamam por salvação
Who will hear the moans of souls, lives cry for salvation
China, Indonésia, Albânia, o Iraque também
China, Indonesia, Albania, Iraq too
Rússia, a África, ide pregai
Russia, Africa, go and preach
A tempo afora de tempo
In and out of season
Vidas clamam por salvação
Lives cry for salvation
Quem vai ouvir o clamor das nações
Who will hear the clamor of the nations
Vidas clamam por paz, vidas clamam por missões
Lives cry for peace, lives cry for missions
Quem ouvira o gemido das almas, vidas clamam por salvação
Who will hear the moans of souls, lives cry for salvation
Quem vai ouvir o clamor das nações
Who will hear the clamor of the nations
Vidas clamam por paz, vidas clamam por missões
Lives cry for peace, lives cry for missions
Quem ouvira o gemido das almas, vidas clamam por salvação
Who will hear the moans of souls, lives cry for salvation
Vai, vai, Deus te ungiu pra ganhar as almas
Go, go, God anointed you to win souls
Vai, vai, vidas te esperam vai
Go, go, lives await you, go
Como, pois, invocaram aquele que não creram?
How then will they call on Him in whom they have not believed?
E como crerão naquele de quem nada ouviram?
And how are they to believe in Him of whom they have never heard?
E como ouvirão se não há quem pregue?
And how will they hear without a preacher?
E como pregaram se não forem enviados?
And how can they preach unless they are sent?
Como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam a paz
As it is written: "How beautiful are the feet of those who bring good news of peace!"
Muitos estão a nossa espera
Many are waiting for us
Ide, pregai a tempo, vidas clamam por salvação
Go, preach in time, lives cry for salvation
Quem vai ouvir o clamor das nações
Who will hear the clamor of the nations
Vidas clamam por paz, vidas clamam por missões
Lives cry for peace, lives cry for missions
Quem ouvirá o gemido das almas
Who will hear the moans of souls
Vidas clamam por salvação
Lives cry for salvation
Quem vai ouvir o clamor das nações
Who will hear the clamor of the nations
Vidas clamam por paz, vidas clamam por missões
Lives cry for peace, lives cry for missions
Quem ouvirá o gemido das almas
Who will hear the moans of souls
Vidas clamam por salvação
Lives cry for salvation
Vidas clamam por salvação
Lives cry for salvation
Vai fazer missões
Go on missions
Se Cristo comigo vai, eu irei
If Christ goes with me, I will go
E não temerei com gozo irei comigo vai
And I will not fear, with joy I will go, He goes with me
É grato servir a Jesus levar a cruz
It's joyful to serve Jesus, to carry the cross
Se Cristo comigo vai, eu irei
If Christ goes with me, I will go