Vou Por Aí Lyrics Translation in English

Marcelo D2
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

There

Sabe o que acontece quando bumbo e caixa batem juntos

Do you know what happens when the bass drum and snare hit together

Junto com neguinho com dispô pra dominar o mundo

Together with fellas ready to dominate the world

Se o mundo é pequeno, vou aonde der na telha

If the world is small, I'll go wherever I feel like

Um b-boy universal, suburbano na veia!

A universal b-boy, suburban at heart!

Pra fazer a cabeça eu vou em Amsterdã

To blow my mind, I go to Amsterdam

Acordar em paris pra tomar um café da manhã

Wake up in Paris for a morning coffee

Fazer barulho em Tókio, barulho em Bruxelas,

Make noise in Tokyo, noise in Brussels,

Imagina esse barulho em Santiago e Compustella

Imagine this noise in Santiago and Compustella


No bolso um passaporte e um punhado de dólar,

In my pocket a passport and a handful of dollars,

Também aposto nas cervila só pra ver o que que rola, e aí, eu vou por aí

I also bet on beers just to see what happens, so I go around

Calço meu tênis e vou por aí, pego a mochila

I put on my sneakers and I go around, grab my backpack

E vou por aí fazer amigos e espalhando beats pelo mundo

And I wander around making friends and spreading beats around the world

(Beats pelo mundo, beats pelo mundo)

(Beats around the world, beats around the world)

São vinte e três países por esse mundão a fora,

It's twenty-three countries across this big world,

Só vim buscar minhas libras, meus euros, meus dólares...

I just came to get my pounds, euros, my dollars...

A saudade aperta na hora de sair fora e agora tem mais um;

Missing home squeezes at the time to leave and now there's one more;

Acabei de voltar de Angola, barulho em Zurique, Brutos,

I just came back from Angola, noise in Zurich, Brutos,

Milão e Curi; fui na Espanha dominar Barcelona e Madri

Milan and Curi; I went to Spain to dominate Barcelona and Madrid

Sacudi a Irlanda e os pubs de Londres, com cerveja

I shook up Ireland and the pubs in London, with beer

E um bom bagulho aí o bonde vai longe

And with some good stuff, the crew goes far

Vou de avião, de ônibus, vou do jeito que eu posso,

I go by plane, by bus, I go however I can,

É que eu sai do underground, mas sei que o mundo é nosso

It's because I came from underground, but I know the world is ours

E assim eu vou por aí; boto um jeans e vou por ai...

And that's how I go around; put on some jeans and go around...

Pego o boné e vou por aí e assim eu sigo em frente

Grab the cap and go around and that's how I keep moving forward


Se New York é um estado da mente,

If New York is a state of mind,

Dou uma passada em LA pra encontrar com a minha gente

I'll drop by LA to meet my people

Um cush na esquina só pra sentir o clima,

A cush on the corner just to feel the vibe,

Botar o Hollywood conotado com a mão pra cima

Throwing up the Hollywood sign with my hand up high

Passo o cartão de milhas e vou marcando meus pontos,

I swipe my mileage card and mark my points,

Quebrar o gelo de Moscou, de Quebec, Toronto

Breaking the ice in Moscow, Quebec, Toronto

E na Alemanha se tá quente, uma gelada nos bares

And in Germany, if it's hot, grab a cold one in the bars


Posso falar todos países, mas não lembro todas cidades

I could name all countries, but I don't remember all cities

É que quando eu vou, vou mesmo e vou com tudo

It's that when I go, I really go and I go all in

Minhas raízes são do rio, mas meus sonhos são do mundo

My roots are from the river, but my dreams belong to the world

O rap é foda, tu sabe, eu já falei,

Rap is awesome, you know, I've said it before,

Já toquei em vários lugares mas ainda não parei

I've played in many places but I haven't stopped yet


Então eu vou por aí, boto o pé na estrada e vou por aí

So I go around, put my foot on the road and go around

Vou por aí

I go around

No fim dessa estrada, sinto que há uma esperança, de amar...

At the end of this road, I feel there's hope, to love...

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil August 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment