Rookmaaker Lyrics Translation in English
PalavrantigaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu leio Rookmaaker, você Jean-Paul Sartre
I read Rookmaaker, you Jean-Paul Sartre
A cidade foi tomada pelos homens
The city has been taken over by men
Na cidade dos homens tem gente que consegue ler
In the city of men, there are people who can read
Mas os outros estão néscios pra Ti
But others are ignorant of You
Eu canto Keith Green, você canta o quê?
I sing Keith Green, what do you sing?
A cidade está cheia de sons
The city is full of sounds
Na cidade dos homens tem gente que consegue ouvir
In the city of men, there are people who can hear
Mas os outros estão surdos pra Ti
But others are deaf to You
Vem, jogando tudo pra fora
Come, throwing everything out
A verdade apressa minha hora
Truth hurries my time
Vem, revela a vida que é nova
Come, reveal the new life
Abre os meus olhos agora
Open my eyes now
Vem, jogando tudo pra fora
Come, throwing everything out
A verdade apressa minha hora
Truth hurries my time
Vem, revela a vida que é nova
Come, reveal the new life
Abre os meus olhos agora
Open my eyes now
Eu fico com a escola de Rembrandt
I stick with Rembrandt's school
Você no dadaísmo de Berlim
You in Berlin's Dadaism
A cidade está cheia de tinta
The city is full of paint
Na cidade dos homens tem gente que consegue ver
In the city of men, there are people who can see
Mas os outros estão cegos pra Ti
But others are blind to You
Eu monto o paradoxo no palco
I set up the paradox on stage
Você anda zombando da Cruz
You walk mocking the Cross
A cidade está cheia de atores
The city is full of actors
Na cidade dos homens tem gente que consegue dizer
In the city of men, there are people who can speak
Mas os outros estão mudos pra Ti
But others are silent to You
Vem, jogando tudo pra fora
Come, throwing everything out
A verdade apressa minha hora
Truth hurries my time
Vem, revela a vida que é nova
Come, reveal the new life
Abre os meus olhos agora
Open my eyes now
Vem, jogando tudo pra fora
Come, throwing everything out
A verdade apressa minha hora
Truth hurries my time
Vem, revela a vida que é nova
Come, reveal the new life
Abre os meus olhos agora
Open my eyes now
Toda vez que procuro pra mim algo pra ler
Every time I look for something to read for myself
Ouvir, olhar e dizer
Hear, look, and say
Senhor sabe o que eu quero
Lord knows what I want
Não me furto a certeza: és a Vida que eu quero
I don't deny the certainty: You are the Life I want
Vem, jogando tudo pra fora
Come, throwing everything out
A verdade apressa minha hora
Truth hurries my time
Vem, revela a vida que é nova
Come, reveal the new life
Abre os meus olhos agora
Open my eyes now