Sincera Lyrics Translation in English
PérolaPortuguese Lyrics
English Translation
Yeah, yeah, oh
Yeah, yeah, oh
Deixa-me ser sincera
Let me be sincere
Isso não vai prestar
This won't work out
Esse fogo de palha, juro, nunca quis
This flash in the pan, I swear, I never wanted
Falta-me talento pra ser infeliz
I lack the talent to be unhappy
Porque o que procuras está de baixo do teu nariz
Because what you seek is right under your nose
Vai ser chato ficar à tua espera
It will be boring to wait for you
A contar as estrelas, esperando um telefonema
Counting the stars, waiting for a phone call
Das 0 às 6:30, dói, como dói
From 0 to 6:30, it hurts, oh, how it hurts
Esperando na janela, dói, e como dói
Waiting by the window, it hurts, and how it hurts
Não sou eu que vou fazer a outra sofrer
It's not me who will make the other suffer
Só por capricho ou, então, um simples prazer
Just for caprice or, then, a simple pleasure
Então leva essas flores pra ela
So take these flowers to her
E diz a ela que é a mulher mais bela
And tell her she is the most beautiful woman
Diz a ela que é a mais bela
Tell her she is the most beautiful
Assim não há mágoas, nem há sequelas
That way, there are no grievances, no consequences
Mostra o quanto amas ela
Show how much you love her
Assim não há mágoas, nem há sequelas
That way, there are no grievances, no consequences
Só ligas quando estás sem porto
You only call when you're without a port
Esse teu amar já não faz bem aos nossos corpos
This love of yours no longer does good to our bodies
Embriagados por essa paixão incerta
Intoxicated by this uncertain passion
Mas hoje digo que isso não vale a pena
But today I say it's not worth it
Não sou eu que vou fazer a outra sofrer
It's not me who will make the other suffer
Só por capricho ou, então, um simples prazer
Just for caprice or, then, a simple pleasure
Então leva essas flores pra ela
So take these flowers to her
E diz a ela que é a mulher mais bela
And tell her she is the most beautiful woman
Diz a ela que é a mais bela
Tell her she is the most beautiful
Assim não há mágoas, nem há sequelas
That way, there are no grievances, no consequences
Mostra o quanto amas ela
Show how much you love her
Assim não há mágoas, nem há sequelas
That way, there are no grievances, no consequences
E diz a ela que é a mais bela
And tell her she is the most beautiful
Leva essas flores e vai pra casa
Take these flowers and go home
Não percas tempo comigo
Don't waste time with me
E diz a ela que é a mais bela, a mais bela
And tell her she is the most beautiful, the most beautiful
Tchau, oh
Goodbye, oh
Eu não vou entrar neste jogo (não quero, não quero)
I won't enter this game (I don't want, I don't want)
Entrar neste jogo (não quero)
Enter this game (I don't want)
Não é o que quero para mim
It's not what I want for myself
Tu podes ir, tu deves ir
You can go, you should go
Vai ser melhor assim
It will be better that way
Oh, oh
Oh, oh
Deixa-me ser sincera
Let me be sincere