Sincera Lyrics Translation in English

Pérola
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Yeah, yeah, oh

Yeah, yeah, oh


Deixa-me ser sincera

Let me be sincere

Isso não vai prestar

This won't work out

Esse fogo de palha, juro, nunca quis

This flash in the pan, I swear, I never wanted

Falta-me talento pra ser infeliz

I lack the talent to be unhappy

Porque o que procuras está de baixo do teu nariz

Because what you seek is right under your nose


Vai ser chato ficar à tua espera

It will be boring to wait for you

A contar as estrelas, esperando um telefonema

Counting the stars, waiting for a phone call

Das 0 às 6:30, dói, como dói

From 0 to 6:30, it hurts, oh, how it hurts

Esperando na janela, dói, e como dói

Waiting by the window, it hurts, and how it hurts


Não sou eu que vou fazer a outra sofrer

It's not me who will make the other suffer

Só por capricho ou, então, um simples prazer

Just for caprice or, then, a simple pleasure

Então leva essas flores pra ela

So take these flowers to her

E diz a ela que é a mulher mais bela

And tell her she is the most beautiful woman


Diz a ela que é a mais bela

Tell her she is the most beautiful

Assim não há mágoas, nem há sequelas

That way, there are no grievances, no consequences

Mostra o quanto amas ela

Show how much you love her

Assim não há mágoas, nem há sequelas

That way, there are no grievances, no consequences


Só ligas quando estás sem porto

You only call when you're without a port

Esse teu amar já não faz bem aos nossos corpos

This love of yours no longer does good to our bodies

Embriagados por essa paixão incerta

Intoxicated by this uncertain passion

Mas hoje digo que isso não vale a pena

But today I say it's not worth it


Não sou eu que vou fazer a outra sofrer

It's not me who will make the other suffer

Só por capricho ou, então, um simples prazer

Just for caprice or, then, a simple pleasure

Então leva essas flores pra ela

So take these flowers to her

E diz a ela que é a mulher mais bela

And tell her she is the most beautiful woman


Diz a ela que é a mais bela

Tell her she is the most beautiful

Assim não há mágoas, nem há sequelas

That way, there are no grievances, no consequences

Mostra o quanto amas ela

Show how much you love her

Assim não há mágoas, nem há sequelas

That way, there are no grievances, no consequences


E diz a ela que é a mais bela

And tell her she is the most beautiful

Leva essas flores e vai pra casa

Take these flowers and go home

Não percas tempo comigo

Don't waste time with me

E diz a ela que é a mais bela, a mais bela

And tell her she is the most beautiful, the most beautiful


Tchau, oh

Goodbye, oh

Eu não vou entrar neste jogo (não quero, não quero)

I won't enter this game (I don't want, I don't want)

Entrar neste jogo (não quero)

Enter this game (I don't want)

Não é o que quero para mim

It's not what I want for myself


Tu podes ir, tu deves ir

You can go, you should go

Vai ser melhor assim

It will be better that way

Oh, oh

Oh, oh

Deixa-me ser sincera

Let me be sincere

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal September 22, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment