Me Perdoa Lyrics Translation in English

Raphaela Santos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nossa, eu nem sei por onde começar

Wow, I don't even know where to start

Mas vou falar

But I'll speak

Eu sei que vai doer, vamos chorar

I know it will hurt, we'll cry

Mas eu já não te amo

But I don't love you anymore


Calma, senta aqui

Calm down, sit here

Não é fácil pra mim também sentir

It's not easy for me to feel this way too

A flor mudar de cor, virar capim

The flower changing color, turning into grass

Mas acabou o encanto

But the charm is over


Eu nunca fui santo

I was never a saint

Mas eu tinha vontade de voltar pra casa

But I had the desire to come back home

Falo isso aos prantos

I say this in tears

Mas não dá pra negar que o fogo virou brasa

But I can't deny that the fire turned to embers


Desesperador, mas é melhor o fim

Heartbreaking, but the end is better

Pra não ter mais dor, eu vou ter que partir

So there's no more pain, I have to leave


Me perdoa, mas não vou voltar

Forgive me, but I won't come back

Pode pôr alguém no meu lugar

You can put someone else in my place

Quem tá decidido dessa vez

Who's decided this time

Sou eu

It's me


Eu tô indo embora por nós dois

I'm leaving for both of us

Sei que isso vai doer depois

I know this will hurt later

Quem assume o risco dessa vez

Who's taking the risk this time

Sou eu

It's me


Nossa, eu nem sei por onde começar

Wow, I don't even know where to start

Mas vou falar

But I'll speak

Eu sei que vai doer, vamos chorar

I know it will hurt, we'll cry

Mas eu já não te amo

But I don't love you anymore


Calma, senta aqui

Calm down, sit here

Não é fácil pra mim também sentir

It's not easy for me to feel this way too

A flor mudar de cor, virar capim

The flower changing color, turning into grass

Mas acabou o encanto

But the charm is over


Eu nunca fui santo

I was never a saint

Mas eu tinha vontade de voltar pra casa

But I had the desire to come back home

Falo isso aos prantos

I say this in tears

Mas não dá pra negar que o fogo virou brasa

But I can't deny that the fire turned to embers


Desesperador, mas é melhor o fim

Heartbreaking, but the end is better

Pra não ter mais dor, eu vou ter que partir

So there's no more pain, I have to leave


Me perdoa, mas não vou voltar

Forgive me, but I won't come back

Pode pôr alguém no meu lugar

You can put someone else in my place

Quem tá decidido dessa vez

Who's decided this time

Sou eu

It's me


Eu tô indo embora por nós dois

I'm leaving for both of us

Sei que isso vai doer depois

I know this will hurt later

Quem assume o risco dessa vez

Who's taking the risk this time

Sou eu

It's me


Dessa vez sou eu

This time it's me

Added by Gabriel Silva
Maputo, Mozambique November 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment