Musica Dos Caçadores de Lendas Lyrics Translation in English

Renato Garcia
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E pao vpppp

And bread vpppp


Só os parceiro de fé vivendo na lealdade

Only the partners of faith living in loyalty

E na escuridão da noite há uma surpresa

And in the darkness of the night, there is a surprise

Apresento pra vocês os caçadores de lendas

I present to you the hunters of legends


Estou saido agora de casa

I'm leaving home now

Colete, boné, calça camuflada

Vest, cap, camouflage pants

Mando um whats para os parceiros

I send a message to the partners

Caçadores de lendas só os guerreiros

Hunters of legends, only the warriors

O Sol se poê, a noite vem chegando

The sun sets, night is approaching

E a sensação de medo vêm se aproximando

And the feeling of fear is approaching

Dentro da monstruosa tração nas 4 rodas

Inside the monstrous traction on 4 wheels

Partimos pra guerra essa é a hora

We go to war, this is the time


Há uma história no meio da mata

There is a story in the middle of the forest

Num lugar escondido abandonado

In a hidden, abandoned place

Dentro de uma casa há uma lenda

Inside a house, there is a legend

Chego arrepiar venha comigo quero te contar

I get goosebumps, come with me, I want to tell you

Escuto passos dentro da casa

I hear steps inside the house

Eu vejo vultos por todos os lados

I see shadows from all sides

Sinto arrepiar todo o meu corpo minha mente viaja

I feel goosebumps all over my body, my mind wanders

Parece que eu estou ficando loko

It seems like I'm going crazy


Há uma vida após a morte pra quem se foi

There is life after death for those who are gone

Pra quem ficou tem que ter sorte

For those who stayed, luck is needed

E na escuridão ainda escuto passos

And in the darkness, I still hear steps

Susurros e vozes vem de todos os lados

Whispers and voices come from all sides

Há uma lenda, há uma história, há um caminho

There is a legend, there is a story, there is a path

Uma tragetória uma surpresa depois daquela porta

A trajectory, a surprise after that door

O farolete se apaga nessa hora

The flashlight goes out at that moment


E na escuridão da noite eu vejo maldade

And in the darkness of the night, I see wickedness

Só os parceiro de fé vivendo na lealdade

Only the partners of faith living in loyalty

E na escuridão da noite há uma surpresa

And in the darkness of the night, there is a surprise

Apresento pra vocês os caçadores de lendas

I present to you the hunters of legends


Eu chego chegando chego com vontade

I arrive with determination, I arrive with desire

Bato de frente pronto pro combate

I face it ready for combat

Sinto meu coração batendo a cada vez mais forte

I feel my heart beating stronger each time

Peço proteção a Deus e muita sorte

I ask for protection from God and a lot of luck

Observando tudo ao meu redor

Observing everything around me

Nesse momento tudo esta pior

At this moment, everything is worse

Mas não desisto estou com meus amigos

But I don't give up, I'm with my friends

Lado a lado enfrentando vários perigos

Side by side facing various dangers


Eu vi um vulto passando bem rápido

I saw a shadow passing by quickly

Eu sinto algo parado do meu lado

I feel something standing by my side

Eu tô esperto, eu tô ligado

I'm alert, I'm aware

Nessa casa abandonada meio do mato

In this abandoned house in the middle of the woods

E aqui dentro não quero permanecer

And inside here, I don't want to stay

Eu sinto medo sinto vontade de correr

I feel fear, I feel like running


Eu vejo fim, eu vejo um abismo

I see the end, I see an abyss

E tudo aqui esta sinistro

And everything here is sinister

É muito estranho vejo algo flutuar

It's very strange, I see something floating

Seguimos em frente não podemos parar

We move forward, we can't stop

Estamos juntos até o último segundo

We are together until the last second

Já consigo ver a luz no fim do túnel

I can already see the light at the end of the tunnel


E nessa história eu sinto essa legenda

And in this story, I feel this legend

Apresento pra vocês os caçadores de lendas

I present to you the hunters of legends


E na escuridão da noite eu vejo maldade

And in the darkness of the night, I see wickedness

Só os parceiro de fé vivendo na lealdade

Only the partners of faith living in loyalty

E na escuridão da noite há uma surpresa

And in the darkness of the night, there is a surprise

Apresento pra vocês os caçadores de lendas

I present to you the hunters of legends

Added by Joana Ferreira
Salvador, Brazil June 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment