Tempo Corrido (part. Laura e Fernando) Lyrics Translation in English
WeedJayPortuguese Lyrics
English Translation
Vivo sem limite, gosto de um clima envolvente
Living without limits, I like an engaging atmosphere
Minha Afrodite, essa noite da só a gente
My Aphrodite, tonight it's just us
Sentindo seu lábio dormente, o desejo se torna frequente
Feeling your numb lip, desire becomes frequent
Nós vivemos loucamente, sem se importar com oque vem pela frente
We live recklessly, without caring about what comes ahead
Então, vamos refazer nossa história
So, let's rewrite our story
Conhecer juntos, esse mundão a fora
Discover together, this vast world
Eu quero aproveitar, baby então não demora
I want to take advantage, baby, so don't delay
O sentimento de ser livre, nos devora
The feeling of being free devours us
Hoje nós provamos da paz
Today we taste peace
Deixamos danos largados
We leave damages behind
Ressentimento fugaz
Fleeting resentment
Mandamos para outros lados
We send it to other sides
Oque nos torna incapaz
What makes us incapable
E vivemos ligados, em alcançar sempre mais
And we live connected, always reaching for more
Eu assumo riscos calculados, isso é bem diferente de ser imprudente
I take calculated risks, which is very different from being reckless
Eu não quero ser melhor e e nem diferente, mas no fundo quero encontrar oque é melhor pra gente
I don't want to be better or different, but deep down I want to find what's best for us
Conexões da mente, que só a gente sente
Mind connections that only we feel
O Tempo tá corrido
Time is running out
Vem viajar comigo
Come travel with me
Pra onde cê quiser ir amor
Wherever you want to go, my love
Pra onde cê quiser
Wherever you want
Nega, fica comigo e esquece o tempo lá fora
Babe, stay with me and forget the time outside
A parte mais chata do meu dia é quando tu vai embora
The most annoying part of my day is when you leave
Faço o possível pra te ver sorrir
I do my best to see you smile
Então vê se não demora, não demora
So make sure you don't take too long, don't delay
A noite é castigo sem você comigo
The night is punishment without you with me
Na calada dela eu sonho contigo
In its silence, I dream of you
Eu carrego comigo essa dor
I carry with me this pain
Rodei pelo mundo e ainda não passou
I roamed the world and it still hasn't passed
Li, reli, todas as nossas conversas antigas
I read, reread, all our old conversations
Namoral, nós sempre deu tão certo
Seriously, it always worked for us
Que eu olhei desde o começo
That I looked from the beginning
E não achei uma briga
And didn't find a fight
Sua energia combina com a minha
Your energy matches mine
Meu desejo é ter você por perto
My desire is to have you close
Só que ninguém sabe ao certo
But no one knows for sure
Oque acontece na próxima esquina da vida
What happens at the next corner of life
Esse pode nem ser o momento certo
This might not be the right moment
Mesmo assim eu quero que você descubra o quanto que eu te quero
Still, I want you to discover how much I want you
E se for pra não ser assim, Deus pode te tirar de mim
And if it's not meant to be like this, God can take you away from me
Porque eu sou forte pra caralho e sei que um dia eu supero
Because I'm damn strong, and I know I'll get over it one day
Se foi diferente, ele te trazer pra mim
If it was different, it would bring you to me
Eu vou lutar por nós dois amor até o fim
I'll fight for both of us, love, until the end
Já sabe como que eu vou te esperar
You already know how I'll wait for you
Com o perfume que cê gosta, bolando um fininho
With the perfume you like, rolling a thin one
Sei que é tudo no seu tempo
I know everything is in your time
Eu nunca perdi a calma
I never lost my calm
Fiz essa letra pra você guardar minhas palavras
I wrote this song for you to keep my words
É que tudo que eu faço tem você
It's just that everything I do has you
Acredito que nós dois é tipo ligação de alma
I believe that we are like a soul connection
O Tempo tá corrido
Time is running out
Vem viajar comigo
Come travel with me
Pra onde cê quiser ir amor
Wherever you want to go, my love
Pra onde cê quiser
Wherever you want