Tropicália
Caetano VelosoLyrics
Translation
Quando Pero Vaz Caminha
When Pero Vaz Caminha
Descobriu que as terras brasileiras
Discovered that the Brazilian lands
Eram férteis e verdejantes
Were fertile and verdant
Escreveu uma carta ao rei
He wrote a letter to the king
Tudo que nela se planta
Everything planted there
Tudo cresce e floresce
Everything grows and flourishes
E o Gauss da época gravou
And the Gauss of that time recorded
Sobre a cabeça, os aviões
Above my head, the airplanes
Sob os meus pés, os caminhões
Beneath my feet, the trucks
Aponta contra os chapadões
Point against the plateaus
Meu nariz
My nose
Eu organizo o movimento
I organize the movement
Eu oriento o Carnaval
I direct the Carnival
Eu inauguro o monumento
I inaugurate the monument
No Planalto Central do país
In the Central Highlands of the country
Viva a Bossa, sa, sa
Long live Bossa, huh, huh
Viva a Palhoça, ça, ça, ça, ça
Long live the Palhoça, ha, ha, ha, ha
Viva a Bossa, sa, sa
Long live Bossa, huh, huh
Viva a Palhoça, ça, ça, ça, ça
Long live the Palhoça, ha, ha, ha, ha
O monumento
The monument
É de papel crepom e prata
Is made of crepe paper and silver
Os olhos verdes da mulata
The green eyes of the mulatto woman
A cabeleira esconde
The hair hides
Atrás da verde mata
Behind the green forest
O luar do sertão
The moonlight of the hinterland
O monumento não tem porta
The monument has no door
A entrada é uma rua antiga
The entrance is an old
Estreita e torta
Narrow and crooked street
E no joelho uma criança
And at the knee, a child
Sorridente, feia e morta
Smiling, ugly, and dead
Estende a mão
Extends the hand
Viva a mata, tá, tá
Long live the forest, okay, okay
Viva a mulata, tá, tá, tá, tá
Long live the mulatto, okay, okay, okay, okay
Viva a mata, tá, tá
Long live the forest, okay, okay
Viva a mulata, tá, tá, tá, tá
Long live the mulatto, okay, okay, okay, okay
No pátio interno há uma piscina
In the inner courtyard, there's a pool
Com água azul de Amaralina
With blue water from Amaralina
Coqueiro, brisa e fala nordestina
Coconut tree, breeze, and northeastern speech
E faróis
And lighthouses
Na mão direita tem uma roseira
In the right hand, there's a rosebush
Autenticando eterna primavera
Authenticating eternal spring
E no jardim os urubus passeiam
And in the garden, vultures stroll
A tarde inteira entre os girassóis
The whole afternoon among the sunflowers
Viva Maria, ia, ia
Long live Maria, yay, yay
Viva a Bahia, ia, ia, ia, ia
Long live Bahia, yay, yay, yay, yay
Viva Maria, ia, ia
Long live Maria, yay, yay
Viva a Bahia, ia, ia, ia, ia
Long live Bahia, yay, yay, yay, yay
No pulso esquerdo o bang-bang
On the left wrist, the bang-bang
Em suas veias corre
In his veins runs
Muito pouco sangue
Very little blood
Mas seu coração
But his heart
Balança um samba de tamborim
Swings a tambourine samba
Emite acordes dissonantes
Emits dissonant chords
Pelos cinco mil alto-falantes
From the five thousand loudspeakers
Senhoras e senhores
Ladies and gentlemen
Ele põe os olhos grandes
He places his large eyes
Sobre mim
Upon me
Viva Iracema, ma, ma
Long live Iracema, ma, ma
Viva Ipanema, ma, ma, ma, ma
Long live Ipanema, ma, ma, ma, ma
Viva Iracema, ma, ma
Long live Iracema, ma, ma
Viva Ipanema, ma, ma, ma, ma
Long live Ipanema, ma, ma, ma, ma
Domingo é o fino-da-bossa
Sunday is the bossa's elegance
Segunda-feira está na fossa
Monday is in the dumps
Terça-feira vai à roça
Tuesday goes to the fields
Porém
However
O monumento é bem moderno
The monument is quite modern
Não disse nada do modelo
Said nothing about the model
Do meu terno
Of my suit
Que tudo mais vá pro inferno, meu bem
Let everything else go to hell, my dear
Que tudo mais vá pro inferno, meu bem
Let everything else go to hell, my dear
Viva a banda, da, da
Long live the band, da, da
Carmem Miranda, da, da, da, da
Carmen Miranda, da, da, da, da
Viva a banda, da, da
Long live the band, da, da
Carmem Miranda, da, da, da, da
Carmen Miranda, da, da, da, da